55 лет со дня кончины А.М.Дроздова

6 ноября 2018 года — 55 лет со дня кончины Александра Михайловича Дроздова (05.11(24.10).1895, Рязань, Россия — 06.11.1963, Москва, СССР), писателя, редактора. До призыва в армию учился на историко-филологическом и юридическом факультетах Московского университета. От военной службы был освобожден по болезни. Начал серьезно заниматься литературой с 1915 года. Публиковал рассказы и стихи в известных «толстых» журналах: «Вестник Европы», «Лукоморье», «Нива» и других. Участник Гражданской войны в рядах Добровольческой армии.

В эмиграции с 1920 года сначала в Константинополе, затем переехал в Париж, сотрудничал в журнале «Зеленая палочка» и в газете «Свободные мысли». С 1921 по 1923 год проживал в Берлине, где опубликовал памфлет «Писатели за рубежом», в котором говорилось: «Война и революция застали писателей врасплох, разметали и раскидали по далеким границам. Нужно вызвать к жизни литературный комитет в одном из центров Европы, наладить выход периодических или непериодических изданий, открыть кооперативное издательство, кассу взаимопомощи». От слов перешел к делу: составил и выпустил литературный альманах «Огни», организовал и возглавил редакцию литературно-художественного журнала «Сполохи», (1921–1923) создал литературное объединение «Веретено» (1922–1923). Привлек к участию в журнале многих писателей эмиграции, в том числе В.В.Набокова (Сирина). Сотрудничество Дроздова и Набокова не ограничивалось литературой, они играли в одной берлинской футбольной команде под названием «Unitas». Набоков вспоминал, что Дроздов был первоклассным футболистом… Был также одним из организаторов и редакторов журнала «Русская книга», в 1921 году опубликовал там множество рецензий на вышедшие книжные издания. Это продолжалось до тех пор, пока в Берлине ни появился И.Эренбург, занявший в журнале место основного рецензента книг. С 1922 года журнал стал называться «Новая русская книга», основное внимание в нем стало уделяться пропаганде новых явлений в художественной жизни Советской России, что не противоречило идеям его создателя.

Сближение Александра Михайловича со сменовеховским движением произошло неожиданно для эмиграции. Вскоре он объявил о своем желании вернуться на родину. Незадолго до своего отъезда в СССР опубликовал в газете «Накануне» фельетон «Дар слез», полный резких выпадов в адрес остающихся.

В декабре 1923 года возвратился в Россию, поселился в Москве. Принялся за издание своих книг, посвященных революционному движению в странах Запада и Востока. В 1928 году опубликовал роман о русских эмигрантах во Франции и Германии с красноречивым названием «Лохмотья». Написанный в том же году роман о проститутках времен нэпа «Маруся золотые очи» был почти одновременно издан в Москве и за границей. «Вся книга — успех и удача. Живая написала ее, уверенная рука; легко и приятно ее читать, гибко движется ее диалог, индивидуализированы, оттенками богаты реплики его участников, выпуклы ее фигуры, и теплится в ней, в ее неизбитом, словесном сосуде огонек художественности и человечности», — писал Ю.Айхенвальд в предисловии к зарубежному изданию. Это была последняя книга Дроздова, изданная по-русски за рубежом. Он осваивал все новые советские темы — писал о коллективизации («Кохейла IV») и о рабочих («Зима на Тихоне»).

Но постепенно читательский интерес к его прозе стал ослабевать. Его последняя оригинальная повесть «Зеленый сад» была опубликована в 1944 году. После выходили только переиздания. Основной же деятельностью Александра Михайловича стала редакторская работа. Он заведовал отделами художественной прозы в журнале «Молодая гвардия», «Новый мир», с конца 1950-х годов перешел в редакцию журнала «Октябрь». Оказывал существенную поддержку молодым талантам, сыгравшим не последнюю роль в развитии советской литературы. Так, способствовал поступлению фронтовика В.Тендрякова в Литинститут без экзаменов, опубликовав его повесть «Экзамен на зрелость» в «Молодой гвардии», и переслав рукопись ректору Литинститута, а также публикации первых рассказов тогда еще никому неизвестного В.Шукшина в журнале «Октябрь». В последние годы много переводил с языков народов СССР (грузинского, киргизского и других) См. публикации А.М.Дроздова  в каталоге библиотеки Дома русского зарубежья им. А.Солженицына.

В.Р.Зубова