Международная научная конференция в Институте восточнославянской филологии Варминско-Мазурского университета (Польша) из цикла «Luminarze rosyjskiej emigracji»

22–23 октября 2018 года в Ольштыне состоялась встреча (четвертая из цикла «Luminarze rosyjskiej emigracji») «Душа вещи: быт и бытие русской эмиграции в ее книгах, письмах и воспоминаниях».

Конференции организует профессор ВМУ Ивона Анна Ндяй при поддержке Дома русского зарубежья им. А.Солженицына. На этот раз наш Дом в Ольштыне представляли ученый секретарь ДРЗ Мария Васильева и заведующая отделом культуры русского зарубежья Татьяна Марченко.

Московские гости сделали не только традиционный подарок — книги, но и презентовали оргкомитету «Люминажей» расписной фарфоровый колокольчик со звонким голосом: с его помощью соблюдать регламент стало намного проще и веселее.

Нынешняя четвертая встреча порадовала многими новациями. Ее открыло заседание Комиссии по эмигрантологии при Международном комитете славистов. Вступительное слово Люциана Суханека, патриарха польской русистики, автора ряда монографий о русских писателях, эмигрантах и диссидентах, и бессменного председателя Комиссии, созданной им в Кракове в 1998 году на XII Международном съезде славистов, содержало ряд эпохальных положений. Отрадно прозвучало признание за русским языком статуса языка межнационального общения славян. То, о чем профессор говорил далее, намеченные им перспективы эмигрантологических штудий особенно воодушевили представителей ДРЗ: ведь акцент был сделан на изучении homo emigrantus как homo geographicus, включая пространство памяти об утраченном отечестве и топику «чужих городов». Как исследователи литературы русского зарубежья, как авторы архивных выставок, как кураторы разделов создаваемой в стенах ДРЗ музейной экспозиции Т.В.Марченко и М.А.Васильева узнавали в тезисах профессора Суханека результаты своих трудов, как будто речь шла именно об их разработках и публикациях.

Доклад Марии Васильевой «Память места. Опыт интерактивной карты русского зарубежья» прямо иллюстрировал главный постулат Л.Суханека и демонстрировал, какой рывок совершен специалистами ДРЗ в эмигрантологии. Татьяна Марченко рассказывала об опыте работы над музейной экспозицией, о том, как художественное слово находит воплощение в предметном ряде, а экспонируемая вещь притягивает литературные тексты.

«У каждой вещи есть душа», — утверждал Михаил Осоргин. Эти слова могли бы стать эпиграфом четвертой встречи из цикла «Люминажей», о чем бы ни шла речь в докладах — о простых вещах, превращающихся в символы в произведениях писателей зарубежья (доклад Дмитрия Николаева «Чемодан, перрон, вокзал» о прозе И.Д.Сургучева), о вещах, одухотворенных верой (эмеритированный профессор Иоанна Мяновска обратилась к образу иконы в творчестве писателей первой волны эмиграции) или творчеством (высокохудожественное повествование Лолы Звонаревой о русском художнике Александре Алексееве). Неожиданным и чрезвычайно интересным поворотом темы стал рассказ торунского исследователя русского старообрядчества в Польше Михала Глушковского о поэтизирующих (буквально — пишущих стихи) свой быт представительницах старообрядческих общин. Анастасия Горобец (Вена) пролистала полные самой живой эмигрантской жизни страницы дневника Антонина Ладинского, И.-А.Ндяй коснулась личности и творчества Надежды Тэффи в ракурсе моды, Ольга Хорохордина (Санкт-Петербург) затронула вопросы комического в творчестве Гайто Газданова, Юлия Матвеева (Екатеринбург) развернула целую биографию эмигрантского поколения без вещей, познакомив собравшихся с книгой Елены Менегальдо о ее матери, Diana Nikiforoff. Два доклада было посвящено «книге без быта» (как назвала ее Барбара Козак, Ольштын) «Курсив мой» Нины Берберовой — и, пожалуй, ни одна дискуссия не могла сравниться с тем акрибическим научным комментарием, с которым выступил Дмитрий Николаев по поводу доклада Петра Глушковского.

Досадно было, что некоторые докторанты предпочли отчитать свои доклады по-польски — тем самым они лишились научного рецензирования представленных текстов высококлассными специалистами. Организаторы конференции задумались о формате мастер-классов для начинающих польских исследователей-русистов на следующих встречах в рамках «Люминажей».

Доклады о писателях уравновешивали доклады о художниках, исследователи словно перебрасывали мостик от обыденной вещи, от быта — к бытию в духовном смысле, к творчеству. Органично вписался в тематику конференции фильм О.Колина и И.Калядина «Борис Анреп. Мозаика судьбы» (2014; «Русский путь» — «Вифсаида»), копия которого была предоставлена для просмотра киноцентром Дома русского зарубежья, за что мы сердечно признательны коллегам.

Участникам конференции впервые была предложена выездная экскурсия — сначала в епископский замок города Лидзбарк Варминский, к северу от Ольштына, а затем в Гетжвалд, деревню, где находится санктуарий Девы Марии. Увы, непогода свирепствовала, погулять по старинным прусским городкам не удалось, золотую листву срывало ледяными ветрами близящейся зимы, а ливень хлынул такой, что к корчме с традиционной вкуснейшей едой микроавтобус с экскурсантами подплывал почти вслепую… Но зато участники конференции вряд ли забудут этот вечер за обильно накрытым столом, когда шло прощание с темой четвертых «Люминажей» и намечались контуры следующих — homo viator, эмигрант как путник, топика чужих земель, чужих городов…

Наконец, самая важная новость. Польские эмигрантологи признали очевидное: польский центр изучения русского зарубежья переместился в Ольштын. Профессор Ивона Анна Ндяй, член редсовета «Ежегодника Дома русского зарубежья», которую мы ждем на научную стажировку весной, была единогласно избрана секретарем Комиссии по эмигрантологии при Международном комитете славистов. Ей поручено обновить сайт комиссии и продолжить издание журнала «Эмигрантология». Ольштынские встречи приобретают новый статус. Ведь нам предстоит совместно готовиться к XVII съезду славистов в 2023 году в Париже — столице русской послереволюционной эмиграции.

Татьяна Марченко

Программу и фотографии можно посмотреть на сайте конференции