Архивное собрание ДРЗ постоянно пополняется. Уже сформировано около 400 архивных фондов, прошли научно-техническую обработку и открыты для исследователей более 250 архивных поступлений. Документальный массив по истории русского зарубежья включает документальные материалы российского происхождения (комплексы документов организаций и учреждений, материалы и коллекции документов частных лиц, опубликованные документы и периодические издания, относящиеся к этим фондам и коллекциям, а также уникальные и особо ценные издания) по истории Русского зарубежья, находившиеся по различным причинам за пределами Российской Федерации, а также значимые для русской культуры документы зарубежья,  переданные на постоянное хранение в Дом русского зарубежья. В архивохранилищах ДРЗ сосредоточены материалы по истории литературы, философии, театра, по военной истории, мемуары русского зарубежья.

В 1975 году А.И. и Н.Д. Солженицыны начали собирать мемуары русской эмиграции. Присланные им материалы, дополненные впоследствии воспоминаниями советских и российских граждан, были объединены во Всероссийскую Мемуарную библиотеку (ВМБ), рукописный фонд которой составляет основу фонда № 1 архивного собрания ДРЗ. В настоящее время ВМБ включает в себя более 2 тыс. рукописей и ежегодно пополняется. Здесь представлены мемуары М.В. Родзянко, П.Н. Милюкова, Э.Б. Кригер-Войновского, Ю.И. Лодыженского, Ю.К. Старка, В.В. Мусина-Пушкина, А.С. Лукомского, Татищевых, А.А. и М.А. Стаховичей, А.Е. Мейендорфа, Ф.П. Рерберга и др. Часть рукописей опубликована издательствами «YMCA-PRESS» и «Русский путь» в серии «ВМБ».

Творческое наследие деятелей культуры и искусства русского зарубежья представлено рукописями и автографами И.С. Шмелева, М.И. Цветаевой, Д.С. Мережковского, И.А. Бунина, А.М. Ремизова, Н.А. Тэффи, Б.К. Зайцева, Л.Ф. Зурова, Е.К. Герцык и В.С. Гриневич, В.Н. Челищева, Г.А. Малахова, композиторов С.В. Рахманинова, С.С. Прокофьева, А.К. Глазунова, Н.Н. Черепнина, акварелиста и архитектора Альберта Н. Бенуа, художников З.Е. Серебряковой, В.П. Добужинского, С.К. Маковского, художника-иконописца Ю.Н. Рейтлингер, театральных деятелей В.М. Греч и П.А. Павлова, солиста Донского казачьего хора С.А. Жарова И.В. Асcура, художника Г.П. Светлика, графика, искусствоведа и иконописца Е.Е. Климова и др.

История философской, религиозной и научной жизни русской эмиграции отражена в фондах В.Н. Ильина, С.Л. Франка, Н.А. Бердяева, П.Н. Милюкова, в семейном фонде Фуделей, в рукописях И.И. Сикорского, Б.П. Вышеславцева, прот. В. Зеньковского, К.В. Мочульского, Н.А. Полторацкого, в документах, повествующих о жизни преподобного Силуана Афонского и его ученика, архимандрита Софрония (Сахарова); а также в эпистолярном наследии прот. С. Булгакова, П.Б. Струве, прот. А. Шмемана, Н.О. Лосского, Р.Б. Гуля, С.С. Ольденбурга, Н.Н. Евреинова, М.А. Алданова, прот. Г. Флоровского и других.

Материалы по истории Первой мировой и Гражданской войн, Русской армии в изгнании и русских общественных организаций за границей содержатся  в фондах архива Н.Л. Оболенского  — начальника Общей канцелярии Великого князя Николая Николаевича, в объединенном архивном фонде Северо-Западной армии, в фондах ВМБ, в коллекции Н.Н. Рутыча (Рутченко), в фондах князя Гавриила Константиновича Романова,  адмирала С.В. Евдокимова, генерала Н.Н.  Клембовского, М.А. Деникиной-Грей, В.В. Звегинцова, Плаутиных, в семейном фонде Шатовых и др. Здесь собраны статьи, выступления, приказы, политические проекты  и письма генералов А.И. Деникина, Н.Н. Юденича, П.Н. Врангеля, М.В. Родзянко; записки и письма генералов А.П. Кутепова, Е.К. Миллера, Н.Н. Головина, адмирала В.К. Пилкина, полковников П.Н. Богдановича и П.В. Колтышева, дневники и письма известного общественно-политического деятеля Н.В. Савича, его переписка с Н.И. Гучковым, А.В. Карташевым, М.М. Федоровым.

В архиве хранится множество мемуаров, принадлежащих политическим, общественным, религиозным деятелям, военачальникам и рядовым Белой армии, ученым и деятелям культуры, волею истории и судеб, оказавшихся в эмиграции, в частности, воспоминания генералов М.И. Пестржецкого, Ф.П. Рерберга, М.А. Фостикова, адмиралов В.К. Пилкина и С.В. Евдокимова, И.И. Лютера, полковника П.В. Колтышева, Г.А. Малахова, Ю.Н. Рейтлингер, С.Д. Боткина, Н. Хвоинского, В. Гусева и др. Фонды учреждений русского зарубежья представлены материалами Центрального комитета по обеспечению высшего образования русскому юношеству за границей («Федоровский комитет») из архива Общества охранения русских культурных ценностей, документами Российского общенационального народно-державного движения (РОНДД), Российского торгово-промышленного и финансового союза, Всероссийского национального центра (ВНЦ), архива «Белое дело», «Кавалергардской семьи», издательства «YMCA-Press» и др. В фондах архива содержатся материалы, связанные с деятельностью Союза борьбы за освобождение народов России (СБОНР), радиостанции «Свобода», Российской ассоциации преподобного Силуана Афонского, детских организаций за рубежом (скауты, «Русские соколы», «Витязи», «Восход»).

Фонд 291. Перелешин (Салатко-Петрище) Валерий Францевич (1913–1992) – поэт, переводчик, журналист, мемуарист

Каталожный номер: 0291

Ф.291, оп. 1, 25 ед. хр.; 1953–1975

Перелешин (наст. фамилия Салатко-Петрище) Валерий Францевич родился 7 июля 1913 г. в Иркутске. Происходил из старинного польско-белорусского рода. Его отец, Франц Эразмович Салатко-Петрище, работал младшим инженером в техническом отделе Управления работ по постройке второго пути Кругобайкальской железной дороги. Мать — Евгения Александровна Сентянина.

В 1920 г. после развода родителей мать увезла сыновей (у Валерия был младший брат) в Харбин, где будущий поэт окончил гимназию и Юридический факультет (1936), по окончании которого работал над диссертацией по китайскому гражданскому праву (работу не завершил в связи с японской оккупацией Харбина). Занятия в университете Валерий Перелешин успешно совмещал с литературной деятельностью. Мать, известная в «русском Китае» журналистка, оказала большое влияние на духовное становление старшего сына. В качестве псевдонима Валерий Салатко-Петрище взял фамилию отчима.

Первые его стихи были опубликованы в 1928 г. В 1932-м его стихотворение было напечатано в еженедельном литературно-художественном иллюстрированном журнале «Рубеж». Вместе с Лариссой Андерсен Перелешин активно участвовал в работе литературного объединения «Чураевка» под руководством Алексея Ачаира, свои стихи и переводы печатал в харбинских газетах и журналах. В 1934 г. стихи Перелешина вошли в антологию эмигрантской поэзии «Якорь», вышедшую в Париже под редакцией Г. Адамовича.

В 1937 г. Валерий Перелешин поступает на первый курс богословского Института Святого Владимира. Через год принимает монашеский постриг в Харбинском Казанско-Богородском монастыре под именем Гермоген. В 1939 г. Перелешин переехал в Пекин, где начал работать в русской духовной миссии — до 1943 г. В 1943-1945 гг. он служит в Шанхае.

В 1945 г. из монашества вышел, и в этом же году Перелешин начинает работать переводчиком в ТАСС. В 1946 г. получает советское гражданство. В начале 1950-х решил переехать в США. Однако за попытку «создания китайской коммунистической партии» (впоследствии запрет был отменен) был выслан оттуда в Гонконг, откуда в 1952 г. выехал в Бразилию, в Рио-де-Жанейро, где и жил до последних дней своей жизни. Первые годы в новой для него стране практически не занимался литературным трудом, преподавал русский язык в морском училище, работал продавцом в ювелирной лавке, на мебельной фабрике, библиотекарем в британском консульстве. В совершенстве овладел португальским языком. С середины 1960-х начинается новый подъём поэтической и переводческой его деятельности.

В 1958 г. В. Перелешин стал гражданином Бразилии и с февраля 1983-го жил в «Retiro dos Artistas» в Жакарепагуа, пригороде Рио-де-Жанейро. В 1973 г. он выезжал во Францию, в 1974-м принимал участие в фестивале поэзии в Остине (США, шт. Техас), где представлял Россию и Бразилию. В мае 1986 г. Перелешин был приглашен в качестве гостя в Лейденский университет (Нидерланды), библиотеке которого подарил свои архивы.

Скончался Валерий Перелешин в Бразилии в 1992 г.

В фонде хранятся: творческие документы В. Перелешина (прозаические и поэтические произведения, статьи в периодических изданиях), документы о В. Перелешине (В. Гребенщиков «В обход камней преткновения», С. Карлинский «Поэзия дальневосточной эмиграции и “Южный дом” В. Перелешина» и др.), публикации других авторов с пометами В. Перелешина.

Передано в 2017 г. И.Л. Аполлоновой (Австралия).

Мы используем файлы Cookies. Это позволяет нам анализировать взаимодействие посетителей с сайтом и делать его лучше. Продолжая пользоваться сайтом, вы соглашаетесь с использованием файлов Cookies
Ок