Международный форум «Классик и современник. К 150-летию И.А.Бунина»

Очные участники форума (слева направо): И.Е.Мелентьева, С.В.Романова, Т.В.Марченко, А.А.Бабиков, Т.А.Кайманова (Пенза), Ю.Е.Павельева

Организатор и модератор форума, зав. отделом культуры российского зарубежья Т.В.Марченко

Выступает Татьяна Кайманова (Объединение государственных литературно-мемориальных музеев Пензенской области)

Лекция Максима Д. Шраера (Бостон, США)

Выступает Сергей Морозов (Москва, Россия)

Презентация новых изданий об И.А.Бунине

Очные участники форума (слева направо): И.Е.Мелентьева, С.В.Романова, Т.В.Марченко, А.А.Бабиков, Т.А.Кайманова (Пенза), Ю.Е.Павельева

Организатор и модератор форума, зав. отделом культуры российского зарубежья Т.В.Марченко

Выступает Татьяна Кайманова (Объединение государственных литературно-мемориальных музеев Пензенской области)

Лекция Максима Д. Шраера (Бостон, США)

Выступает Сергей Морозов (Москва, Россия)

Презентация новых изданий об И.А.Бунине

12 и 13 октября 2020 года в Доме русского зарубежья состоялся Международный форум «Классик и современник. К 150-летию И.А.Бунина» из цикла «Литература русского зарубежья: прошлое и настоящее».

Блажен, кто посетил сей мир

В его минуты роковые, —

Его призвали всеблагие,

Как собеседника, на пир.

Ф.И.Тютчев

Задуман форум был разноплановым и разножанровым. В работе в нем предполагалось участие ведущих исследователей-буниноведов, публикаторов творческого наследия писателя, переводчиков прозы и поэзии Бунина на языки ближнего и дальнего зарубежья, писателей, архивистов, зарубежных преподавателей-русистов, включивших тексты Бунина в учебные курсы. Запланированы были открытые лекции, мастерские перевода, мастер-классы преподавателей, круглые столы, презентации новых изданий (научных, учебных, художественных).

Форум прошел в онлайн-формате, с минимальным числом очных участников.

Чем пришлось пожертвовать, что не получилось?

Получилось все, многое — даже лучше задуманного.

Атмосфера, царившая в зале, транслируемая на экран и шедшая обратно мощным потоком соучастия, сочувствия, кипения мысли и эмоций, огромного неподдельного интереса к предмету и к ораторам, определила успех форума. Все приглашенные специалисты откликнулись, в программе не было лакун, а перестановки коснулись только случаев абсолютного несовпадения во времени — с атлантическим побережьем США.

В работе форума участвовали исследователи, переводчики, преподаватели, музейные работники из 10 стран (помимо России, это Франция, Италия, Португалия, Польша, Германия, Турция, Иран, Армения, США). Что было в центре внимания этой упоительной бунинианы-онлайн? Творчество писателя, его рецепция в разных странах, переводы и интерпретации, экскурсии литературными тропами — по мотивам его произведений, с квестами и историко-культурным контекстом… и просто чтение бунинских текстов специалистами-филологами высшей пробы и совсем юными, начинающими буниноведами, позволяющее по-новому взглянуть на знакомые строки. Это была очень нескучная буниниана, очень личная у каждого участника — от маститых профессоров до польской студентки, сделавшей видео со своим переводом стихотворения «И дождик, и ветер, и мгла…» и растрогавшей аудиторию до слез.

Не называем имен, никого не выделяем лично, — проходных докладов не было, всех ждали и всех слушали заинтересованно и напряженно. А еще — с нами были куклы Нины Герра — герои произведений русской классики.

Запись форума, осуществленная онлайн и в зале с очными участниками, будет в ближайшее время выложена на сайт и станет доступной для всех желающих.

И вот русский классик шагнул в XXI век. Наш современник, наш спутник… наш собеседник на пиру.

Форум придумали, организовали и провели Татьяна Марченко и Светлана Романова.

Программа форума [pdf]



Мы используем файлы Cookies. Это позволяет нам анализировать взаимодействие посетителей с сайтом и делать его лучше. Продолжая пользоваться сайтом, вы соглашаетесь с использованием файлов Cookies
Ок