В музей Куприна в Наровчате переданы ценные экспонаты

Источник: ИЦ «Пензенская правда»

Заведующая отделом истории Дома русского зарубежья Марина Сорокина передала раритеты музею
Фото А. Юшин
Письма
Заведующая отделом истории Дома русского зарубежья Марина Сорокина передала раритеты музею
Фото А. Юшин
Письма

В пензенском Литературном музее состоялась церемония дарения ценных материалов музею А.И. Куприна, приуроченная к 40-летию учреждения культуры.

Дом русского зарубежья имени Александра Солженицына (Москва) передал музею книги с произведениями нашего знаменитого земляка, выпущенные за рубежом эмигрантскими издательствами: собственно купринские «Купол св. Исаакия Далматского (Рига (Латвия) 1928 г., прижизненное издание) и «Олеся» (Регенсбург (Германия) 1947 г.), а также сборник статей по редакцией Н.Н. Полторацкого «Русская литература в эмиграции» (Питтебург (США), 1972 г.) и труд Глеба Струве «Русская литература в изгнании» (Париж (Франция).

В числе подаренных раритетов также точные копии четырех писем Куприна к русскому прозаику, автору романа «Лето Господне» Ивану Шмелеву, с которым он подружился в эмиграции. Послания были написаны в Париже в 1932 году.

— Литературный музей начал сотрудничество с Домом русского зарубежья с момента его основания в 1995 году, – говорит генеральный директор Объединения государственных литературно-мемориальных музеев Пензенской области Наталья Полева. — Первые книжные издания, рассказывающие о судьбе русской эмиграции первой волны, поступили в наши фонды в 1999 году. В 2016-м объединение получило полное собрание «Нового журнала», главным редактором которого был писатель и публицист Роман Гуль, наш земляк.

По словам заведующей отделом истории Дома русского зарубежья Марины Сорокиной, в последние несколько лет она занимается изучением того вклада, который именно пензяки-эмигранты первой волны внесли в мировую культуру. Она рассказала, что 30 ноября в Москве открывается русско-сербская выставка, посвященная уроженцам Пензенской области — братьям Алексею и Ивану Шеншиным. Они из известного пензенского дворянского рода, были в родстве со знаменитым поэтом Афанасием Фетом. 

Иван Шеншин в эмиграции в Югославии прославился как художник-комиксист, он, в частности, автор графических романов по сатирическому роману Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка» и по повести-сказке Лазаря Лагина «Старик Хоттабыч».

Автор: Наталья СИЗОВА

Мы используем файлы Cookies. Это позволяет нам анализировать взаимодействие посетителей с сайтом и делать его лучше. Продолжая пользоваться сайтом, вы соглашаетесь с использованием файлов Cookies
Ок