8 апреля 2019 года в рамках философско-литературных собраний «Отражения» состоялась встреча с литературоведом, переводчиком, исследователем, профессором Восточнославянского института Варминско-Мазурского университета в Ольштыне (Польша) Ивоной Анной Ндяй.
Начиная встречу, профессор Ндяй высказала точную и важную мысль, обыграв название нашего научного цикла — «Отражения». Отражения культур, научных традиций — это обмен идеями и наработками на симпозиумах, семинарах и в неформальном общении, это интенсивный научный и человеческий диалог, взаимообогащающее, словом, подлинное научное сотрудничество.
Во время встречи в рамках научной стажировки Ивоны Анны Ндяй в Доме русского зарубежья им. А.Солженицына по программе развития Варминско-Мазурского университета (ВМУ), финансируемой Европейским Союзом, прошла презентация ее книг и исследовательских проектов. Сотрудничество И.А.Ндяй с Домом русского зарубежья многогранно и насчитывает уже много лет: участник многих научных конференций Дома, профессор Ндяй с 2014 года проводит научные встречи в Ольштыне под общим названием «Luminarze rosyjskiej emigracji / Великие имена русской эмиграции» и издает серию одноименных материалов (совместно с заведующей отделом культуры российского зарубежья ДРЗ, доктором филологических наук Т.В.Марченко). 14–15 октября 2019 года традиционная встреча будет посвящена эмигрантской геопоэтике. Ольштынские встречи проходят в оригинальном формате: помимо научных докладов в программу конференции включены документальные фильмы киностудии «Русский путь», вернисажи фотодокументальных и художественных выставок, литературно-музыкальные композиции, презентации новых польских и российских изданий.
В Ольштыне изучение эмигрантологии ведется уже около сорока лет; Ольштын превратился в центр изучения русской эмиграции, в том числе, благодаря неутомимой деятельности Ивоны Анны Ндяй. Заседания постоянно действующей Комиссии по эмигрантологии славян, созданной при Польской академии наук и по инициативе ее председателя, профессора Люциана Суханека приобретшей статус комиссии при Международном комитете славистов, теперь проходят в Ольштыне. Профессор Ндяй стала секретарем комиссии и сейчас работает над созданием ее сайта на трех языках — польском, русском и английском. На встрече Ивона Анна рассказала и об этом направлении своей работы. Сайт будет действовать как большая узловая станция, где будут соединяться векторы научных исследований и издания ученых из разных стран. Биобиблиографическая база непрестанно проверяется и пополняется, а администрация сайта готова к информационному диалогу со всеми заинтересованными лицами.
Небольшая выставка демонстрировала целый ряд изданных Ивоной Анной книг — в качестве автора, редактора и переводчика (о русских в Варшаве, о Дмитрии Философове и Иване Бунине, о матери Марии — это далеко не полный список тем), но на вечере она подробно рассказала об одной книге. Только что в Ольштыне из печати вышла монография исследовательницы «Под маской Талии: О поэтической идентичности Надежды Тэффи» (2019). Это первое и пока единственное монографическое исследование поэтического наследия прославленной писательницы. Российским рецензентом издания выступил доктор филологических наук Д.Д.Николаев (ИМЛИ им. Горького РАН), давший прекрасную оценку изданию в своем выступлении на вечере. Знаток литературы русского зарубежья, исследователь и издатель прозы Н.Тэффи, Дмитрий Николаев как-то высказал мысль о главном лейтмотиве в творчестве писательницы — вера, надежда, любовь. И.А.Ндяй воспользовалась этим тезисом как приемом, приложив его к анализу поэзии Тэффи. Жизнь, Сон, Любовь и Бог — таковы, по мысли польской ученой, главные концептосферы поэзии Тэффи, доскональному рассмотрению которых и посвящена книга. Кстати: научный дискурс русского и польского языков настолько близок, что мы горячо рекомендуем российскому филологу этот замечательный, скрупулезный и во многом образцовый труд, все цитаты в котором приведены в оригинале (по-русски).
За время московской стажировки профессор Ндяй подготовила к изданию корпус неизвестных российскому исследователю публикаций Д.В.Философова, собранных в малодоступной межвоенной польской периодике, и книгу рассказов Надежды Тэффи «Демоническая женщина: переводы Юлиана Тувима» — в том войдут параллельные тексты в оригинале и на польском языке, а также обзор рецепции творчества Тэффи в Польше. Наконец, И.А.Ндяй и Т.В.Марченко работают над учебно-методическим пособием для польских студентов, изучающих русскую литературу и перевод. Оно готовится к 150-летию Ивана Бунина, основано на его текстах и вберет в себя элементы культурологического, биографического, литературоведческого и лингвистического анализа.
Следующая встреча с профессором Ивоной Анной Ндяй состоится в октябре в Ольштыне, где она будет принимать московских исследователей русского зарубежья с ответным визитом на конференции «Homo geographicus. Творчество русских эмигрантов в перспективе литературной географии».
Татьяна Марченко