В праздничные дни Музей русского зарубежья работает в обычном режиме. | В праздничные дни Музей русского зарубежья работает в обычном режиме. | В праздничные дни Музей русского зарубежья работает в обычном режиме. |

Шанхай

3 ноября 2025 года в Восточно-Китайском педагогическом университете в Шанхае (КНР) состоялись мероприятия в рамках программы Фонда наследия русского зарубежья «Китай — Россия. Общее культурное наследие».

В библиотеке университета, в кампусе Миньхан, была организована торжественная церемония передачи книжного дара Фонда наследия русского зарубежья. Свыше 200 книг пополнили фонды библиотеки. Проект реализован при участии Дома русского зарубежья им. А.Солженицына и Европейского университета в Санкт-Петербурге при поддержке Государственной корпорации ВЭБ.РФ.

В церемонии приняли участие проректор ВКПУ Лэй Цили, секретарь партийной организации библиотеки Чжоу Цзянь, проректор по исследованиям Европейского университета в Санкт-Петербурге Игорь Ходачек, исполнительный директор Центра исследований Евразии Европейского университета в Санкт-Петербурге Ольга Макарова, модератором мероприятия выступил заместитель директора Центра по изучению России ВКПУ Бэй Вэньли. От Фонда наследия русского зарубежья гостей поприветствовала исполнительный директор Елена Чернышкова, книжную коллекцию представила руководитель программ Фонда и Дома русского зарубежья Светлана Романова.

Также на филологическом факультете университета по инициативе Фонда состоялось поэтическое мероприятие «Поэзия без границ. История и современность», посвященное русской поэтессе и танцовщице Лариссе Андерсен, более 30 лет жившей в Китае, 115 лет со дня рождения которой исполнилось в этом году. С китайской стороны в мероприятии приняли участие секретарь парткома Института иностранных языков ВКПУ Хань Чуньхун, декан факультета русского языка Ху Сюесин, профессор факультета Тянь Хунминь, преподаватели факультета. Перед студентами и магистрантами, изучающими русский язык, выступила журналист, исследователь, хранительница архива Лариссы Андерсен Тамара Калиберова, которая рассказала об основных вехах биографии поэтессы.

Затем среди студентов был проведен поэтический конкурс — они представили на суд международного жюри свои переводы стихов Лариссы Андерсен на китайский язык. Студенты проявили большую заинтересованность и талант в переводе стихов, всем участникам конкурса были вручены сертификаты об участии. Руководство факультета выступило с инициативой в будущем продолжить сотрудничество в этом направлении и сделать перевод первой книги стихов Лариссы Андерсен на китайский язык полноценным издательским проектом.

В завершение вечера состоялась творческая встреча с современной российской поэтессой Анной Ревякиной, которая погрузила собравшихся в глубины своего поэтического творчества и прочитала несколько стихотворений. Также были вручены тематические памятные подарки.

Продолжая использовать сайт, Вы даете ГБУК г. Москвы «Дом русского зарубежья им. А. Солженицына», ОГРН 1037739148260, ИНН/КПП 7709181695/770501001, 109240, город Москва, Нижняя Радищевская улица, д. 2 (далее – «Оператор»), согласие на обработку файлов cookies с использованием Яндекс Метрика и пользовательских данных в целях улучшения пользовательского опыта, ведения статистики посещений сайта. Если Вы не хотите, чтобы Ваши вышеперечисленные данные обрабатывались, просим отключить обработку файлов cookies и сбор пользовательских данных в настройках Вашего браузера
Ок