В условиях распространения COVID-19 возможно приобретение ТОЛЬКО ЭЛЕКТРОННЫХ билетов.

Уважаемые посетители! Обращаем Ваше внимание, что в соответствии с приказом № 615/ОД руководителя Департамента культуры г. Москвы А.В. Кибовского от 15 октября 2020 г. возможно приобретение только электронных билетов. При приобретении электронного билета на нашем сайте Вы даете согласие ГБУК г. Москвы «Дом русского зарубежья им. А. Солженицына» на передачу в обработку органам исполнительной власти города Москвы и подведомственным им организациям, участвующим в обеспечении соблюдения режима повышенной готовности, Ваших персональных данных с целью контроля соответствия возможности выполнения Вами ограничений, введенных указом Мэра Москвы от 06.10.2020 № 97-УМ и связанных с режимом повышенной готовности в условиях распространения COVID-19, в том числе в/до момента посещения Вами соответствующего мероприятия (использования билета).

«Вот представьте себе грядущего историка, вообразите ту жадную пытливость, с какой он набросится когда-нибудь на пожелтевшие страницы наших эмигрантских журналов, чтобы уяснить ту горькую жизнь, которой мы дышали в изгнании», - писал в одной из статей Василий Федоров (Меч. - Варшава, 1934. - №15-16. - С. 9-11). Библиотека Дома русского зарубежья помогает вернуть наследие русских эмигрантов на родину, аккумулируя в своих фондах редчайшие издания русского зарубежья и предоставляя к ним доступ всем желающим. Обзоры по фонду печатных изданий познакомят с наиболее интересными экземплярами книг и периодических изданий, а также - с уникальными коллекциями и их собирателями.

Эмигрантские издания сочинений Л.Н. Толстого в фонде библиотеки Дома русского зарубежья

01.07.2015

Б.П. Вышеславцев писал: «Гений каждой нации воплощает в себе и выявляет для всего мира душу своего народа, своей страны, своей природы, своей земли, своих небес. Толстой – это вся Россия, весь русский характер, вся русская судьба…» (Вышеславцев В.П. Лев Толстой // Русская земля : альманах для юношества (ко Дню русской культуры). – Paris : изд. религ.-педагогич. кабинета : Ymka Press, 1928. – С. 92.)

Льва Николаевича Толстого любят и читают во всем мире. Толстой — это мировое явление: его философские, религиозно-нравственные идеи, учение о ненасилии превосходят национальные и конфессиональные границы.

Русская культура XX века включает в себя богатейшее наследие деятелей русского зарубежья. Оказавшись на чужбине, они не утратили Богом данный талант и обрели свободу воплощать в творчестве свои идеи и чувства. В русском зарубежье сочинения Толстого активно читали, обсуждали, критиковали и издавали. В фонде печатных изданий Дома русского зарубежья им А. Солженицына имеются сочинения Л.Н. Толстого, изданные в русских издательствах Франции, Германии, Австрии, Швейцарии, Латвии, Чехословакии, США, Парагвая и Китая.

Помимо книг, выпущенных за рубежом в русских издательствах, созданных представителями послереволюционной эмиграции, особый интерес представляют дореволюционные издания Толстого. К ним относятся, в частности, публицистические работы писателя, опубликованные в издательствах М.К. Элпидина (Женева), «Свободное слово» (Крайстчерч, Англия) и Гуго Штейница (Берлин).

Многие сочинения Толстого, в первую очередь – философские и публицистические, были запрещены в царской России или выходили с большими цензурными купюрами. Поэтому в основном эти книги печатались за границей. Так, например, важнейшие трактаты Толстого «Исповедь» (1879–1882), «Исследование догматического богословия» (1879–1880) (первая часть, впервые напечатанная в издательстве М.К. Элпидина, есть в фонде ДРЗ), «В чем моя вера?» (1882–1884) , «О жизни» (1886) (последние два трактата писатель считал своими главными произведениями) впервые в полном виде были изданы в Женеве в издательстве М.К. Элпидина.

Для того чтобы беспрепятственно издавать запрещённые в России сочинения Толстого, единомышленник, друг и помощник писателя В.Г. Чертков в 1898 году в Англии создал издательство «Свободное слово». Издательство выпустило, в частности, «Полное собрание сочинений Л.Н. Толстого, запрещённых в России» — первоначально в 10 томах (первый том Сочинений имеется в фонде ДРЗ).

Кроме изданий М.К. Элпидина, «Свободного слова» и Гуго Штейница, большой библиографической редкостью являются также работы Толстого, изданные в лагерях Ди-Пи.

В фонде печатных изданий Дома русского зарубежья имеются сочинения Толстого, изданные в следующих русских издательствах

– Германия: «Изд-во И.П. Ладыжникова», «Ватага», «Слово», «Heinrich Caspari», «Август Дейбнер», «А.С. Закс», «Ольга Дьякова и Ко», «Изд. Гуго Штейница», «Мысль», «Lorenz Ellwanger»;

– Чехословакия: «Пламя», «Книгоиздательство “Хутор” А.Г. Винничука»;

– Франция: «Дом Книги», «Иллюстрированная Россия», «Т-во “Н.П. Карбасников”», «Былое», «Общее дело», «Франко-славянское книгоиздательство»;

– Латвия: «О.Д. Строк», «Изд-во т-ва Гликсмана», «Жизнь и Культура»;

– США: «Международное Литературное Содружество», «R.B.R.», «Издательство книжного магазина М.Н. Майзеля», «Свободная русская мысль», «Издательство рабочего кооператива», «Издательское общество “Всемирное Братство”», «Издательство Лемко-Союза», «Русское литературное издательство», «Zarnitza»;

– Швейцария: «М.К. Элпидин», «Издательство департамента просвещения христианских обществ молодых людей»;

– Австрия: «Изд-во И. Лейнмюллера»;

– Китай: «Изд-во М.В. Зайцева».

Список книг Л.Н. Толстого, опубликованных в русских зарубежных издательствах

А. Д. Зорина,
справочно-библиографический отдел

См. перечень зарубежных изданий сочинений Л.Н. Толстого в фонде библиотеки ДРЗ

См. также все издания и публикации Л.Н. Толстого в каталоге библиотеки ДРЗ