Латинская Америка: время русской литературы

Гости форума разместились в самом знаменитом отеле Гаваны «Насьональ де Куба» — неформальное общение начиналось утром и заканчивалось глубоко за полночь
На ступенях Гаванского университета — подъем к знаниям крут, долог и прекрасен

В университетском дворике

Чарующая улыбка — волонтеры встречают, сопровождают и провожают участников форума

Внимание на экран — выступает аргентинец Алехандро Ариэль Гонсалес

С колумбийским писателем и переводчиком, выпускником РУДН Рубеном Дарио Флоресом

Кофейная пауза во внутреннем дворике амфитеатра Варона

Негде яблоку упасть — такого форума Латинская Америка ждала давно

Гаванские студенты, наши преданные слушатели, будущее кубинской русистики

Глаза кубинца — на экскурсии с выпускником советского вуза, лучшим гидом по городу Есусом Меганом

Пейзажи Каракаса улетают в Каракас — «Ежегодник» из рук куратора материала о художнике Мигеле Хрисогоно (Михаиле Хрисогонове) Татьяны Марченко

Закат над Гаваной — вид с крепости Эль Моро, за которой открывается океан

Рассвет над Гаваной. Пусть он будет символическим для российско-кубинских отношений и сотрудничества

Гости форума разместились в самом знаменитом отеле Гаваны «Насьональ де Куба» — неформальное общение начиналось утром и заканчивалось глубоко за полночь
На ступенях Гаванского университета — подъем к знаниям крут, долог и прекрасен

В университетском дворике

Чарующая улыбка — волонтеры встречают, сопровождают и провожают участников форума

Внимание на экран — выступает аргентинец Алехандро Ариэль Гонсалес

С колумбийским писателем и переводчиком, выпускником РУДН Рубеном Дарио Флоресом

Кофейная пауза во внутреннем дворике амфитеатра Варона

Негде яблоку упасть — такого форума Латинская Америка ждала давно

Гаванские студенты, наши преданные слушатели, будущее кубинской русистики

Глаза кубинца — на экскурсии с выпускником советского вуза, лучшим гидом по городу Есусом Меганом

Пейзажи Каракаса улетают в Каракас — «Ежегодник» из рук куратора материала о художнике Мигеле Хрисогоно (Михаиле Хрисогонове) Татьяны Марченко

Закат над Гаваной — вид с крепости Эль Моро, за которой открывается океан

Рассвет над Гаваной. Пусть он будет символическим для российско-кубинских отношений и сотрудничества

Международный форум «Русская литература в Латинской Америке: идеи и ценности для будущего мира», организованный МАПРЯЛ и состоявшийся при поддержке фонда «Русский мир» в Гаванском университете (Куба) 12–14 декабря 2022 года, собрал участников из стран Латинской Америки и из российских регионов (Москва, Санкт-Петербург, Екатеринбург, Ростов). Презентацию Дома русского зарубежья «Сто лет с Россией вне России» провела заведующая отделом культуры российского зарубежья, доктор филологических наук Татьяна Вячеславовна Марченко.

Карибское зимнее солнце, конечно, согревало участников из морозной России, однако дружеское тепло, горячая заинтересованность в темах форума, пылкие выступления объяснялись все-таки иным: в 1989 году на Кубе прошел последний в регионе Конгресс МАПРЯЛ. Вскоре не стало СССР, а новая Россия увлеклась совсем иными задачами, далекими от культурно-просветительских. Между тем в Латинской Америке продолжали изучать русский язык, читать и переводить русскую литературу. Россия стала другой, но не перестала быть притягательной для латиноамериканских народов, а прозвучавшее в одном из выступлений признание: «Мы с вами в тишине и в шторм» — вызвало бурную овацию в зале. Атмосфера форума наталкивала на одну простую мысль: нас здесь заждались. Нам здесь рады, и потому в ледяном от кондиционера зале так тепло, а в кулуарах — в патио амфитеатра Варона, где шли заседания, — так сердечно неформальное общение.

Программа была насыщенной. Писатели — гости форума (Евгений Водолазкин, Павел Басинский, Алексей Варламов) — были остроумны и глубоки, их устные эссе были обращены к великим именам и вечным вопросам. Наши соотечественники, исследователи и преподаватели, выступали не просто интересно, — им удалось показать, что за минувшую треть века в России произошел качественный рывок в сфере гуманитарной науки и образования. Особенно очевидно набранная научная высота была продемонстрирована в видеопрезентациях директоров двух академических институтов — ИРЛИ (Пушкинский Дом) и ИМЛИ им. Горького. В.В.Головин и В.В.Полонский обрушили на латиноамериканских коллег ниагары научных свершений — проекты, издания, интернет-ресурсы. Не всем представителям крупнейших образовательных центров удалось поделиться своими наработками. Но форум не был задуман как рабочая площадка, он предоставил возможность россиянам и латиноамериканцам встретиться и познакомиться, обсудить потери минувших лет и наметить перспективы нового сотрудничества.

Выступления латиноамериканских коллег поразили в разных отношениях. Во-первых, прекрасным русским языком и отличным владением материалом. Во-вторых, выбором тем: русская литература продолжает восприниматься в России нравственным мерилом. Как-то символично было, что в зале находится президент МАПРЯЛ В.И.Толстой, а в докладах латиноамериканских русистов пульсирует бессмертная мысль его великого предка: «Нет величия там, где нет простоты, добра и правды». Харизматичный писатель и переводчик Рубен Дарио Флорес, директор Института Льва Толстого (Колумбия), автор книги о Пушкине, снабженной переводами стихов, говорил о «красоте отзывчивости в русской поэзии». А вернувшись в зал, пенял мне на ухо: «Ах, зачем вы так европоцентричны! Вокруг — целый мир, он с вами!» Аргентина показала себя центром латиноамериканской русистики: переводчик Омар Лобос говорил о «чувстве личной нравственности» героев русской литературы, переводчица Марина Берри в докладе «Счастье возможно» обнаружила оптимизм в современной русской литературе. Но, пожалуй, наиболее серьезным, продуманным и стратегически важным было выступление Алехандро Ариэля Гонсалеса из Университета Буэнос-Айреса, президента Общества Достоевского, наметившего перспективы продвижения русистики в странах Латинской Америки.

К чести российских организаторов форума, они пригласили на него всех бывших и нынешних преподавателей и учителей русского языка Кубы. И если в Университете Сантьяго русский язык преподается и налажены контакты с российскими коллегами, то в Ольгине русский язык ушел из высшей школы. Доклад профессора кафедры им. Пушкина Гаванского университета Тереситы Урра-Варгас, посвященный обучению русскому языку, запомнился прежде всего цифрой: 87. Из 11 миллионов жителей Кубы и двух миллионов жителей ее столицы русский язык учит 87 человек. Учит, надо сказать, отлично, — все три дня форума студенты находились в зале и отнюдь не копались в телефонах: они слушали, задавали вопросы, радовались живому русскому языку. А потом к участникам форума пришла слава: в кафе, в музее или прямо на улице нас вдруг встречала радостная белозубая улыбка и округлившиеся от восторга глаза: «Это вы? А я учу русский язык и был(а) на форуме! Вы такие прекрасные!»

Как бы нам хотелось быть прекрасными. Вернуться в регион с книгами, культурно-просветительскими программами, фильмами, научными проектами. Ведь не случайно наш ведущий латиноамериканист Андрей Кофман (ИМЛИ РАН) назвал свой доклад «Притяжение подобных». А регион нас ждет, тянется к России сам и притягивает ее. Замечательным вышло знакомство и общение с молодыми ребятами из Эквадора Карлой Корнехо и Павлом Шалагиным. Семь лет назад Павел оставил Санкт-Петербург, где он жил «не своей жизнью» программиста, и отправился через пол земного шара учить эквадорских детишек русскому языку. Сейчас в Эквадоре идет год Пушкина (ну и что, что юбилей не круглый!), в подарок я получила книгу стихов русских поэтов в переводе на испанский, а идея совместного празднования юбилея Ивана Шмелева моим новым эквадорским друзьям очень понравилась. Ведь представители русского зарубежья — отторгнутые трагическими катаклизмами истории от России русские люди — всегда были проводниками русской культуры в мире, ее пропагандистами и посланниками. Мы просто продолжаем традицию — великую миссию русской эмиграции нести в мир духовные ценности, ценности великой русской литературы.

Связи Дома русского зарубежья с Латинской Америкой были продемонстрированы наглядно: под аплодисменты зала свежий том «Ежегодника Дома русского зарубежья», с большой публикацией о художнике М.Хрисогонове, который треть века прожил в Венесуэле, был передан журналисту и переводчику Рубену Дарио Гутьерресу. Уже на следующий день том оказался в Каракасе и был передан потомкам русских эмигрантов, которые оказали бесценную помощь в работе над этим материалом.

А мы вернулись домой, не только по-одиссеевски пространством и временем полные, но и с деловыми предложениями о сотрудничестве. «Куба — рядом», — припев фестивальной советской песни вновь возвращается в нашу жизнь и становится перспективным направлением работы.

Татьяна Марченко

СМИ:

«Славия»/ 22.12.2022
Международный форум «Русская литература в Латинской Америке: идеи и ценности для будущего мира» (статья на испанском языке)

«Российская газета»/ 17.12.2022
Наши люди в Гаване. Павел Басинский о форуме «Русская литература в Латинской Америке», прошедшем на Кубе

МАПРЯЛ/ 16.12.2022
«Поиск своего в чужом»: итоги литературного форума МАПРЯЛ на Кубе

Мы используем файлы Cookies. Это позволяет нам анализировать взаимодействие посетителей с сайтом и делать его лучше. Продолжая пользоваться сайтом, вы соглашаетесь с использованием файлов Cookies
Ок